Vi bruger cookies for at forbedre oplevelsen af Bookmate Journal-webstedet. Du kan Lære mere eller

Spanske Andrea Abreau er vokset op på Tenerife, der også danner rammen for handlingen i hendes romandebut. Foto: Alex de la Torre
Spanske Andrea Abreau er vokset op på Tenerife, der også danner rammen for handlingen i hendes romandebut. Foto: Alex de la Torre
Lasse Juhl Nielsen |

DEBUT: En vildskab, der får siderne til at rasle

Q&A med Andrea Abreu, der romandebuterede i 2020 med bogen »Skydække«, som udkom på dansk på forlaget Gutkind d. 6/10, 2021.

Hvem er Andrea Abreu?
“Hun er en kanarisk mountain girl, som for nyligt har indset, at der er en del mennesker, som har lyst til at læse den bog hun har skrevet, mens hun kæmpede for at få tilværelsen til at hænge sammen.”

Hvad kendetegner hende som forfatter?
“Det gør hendes ønske om at generere et sprog, der er helt sit eget. Et sprog, hvor skønheden udspringer af tvetydighed og afsky. Et sprog skabt fra et sted uden for det, vi generelt opfatter som kanonisk skønhed.”


Hvad er »Skydække« for en bog?
“Det er en roman, som også kan læses som en digtsamling. Den behandler mange emner, som for eksempel hyperturistificeringen af De Kanariske Øer, livet i bjergene, klasseforskelle, trans- og homofobi, forholdene for rengøringspersonalet på turistresorts og neokolonialisme på De Kanariske Øer. Men det tema, som optager den centrale plads i romanen er den diffuse barriere, der opstår mellem det affektivt seksuelle og det venskabelige i forholdet mellem to ti-årige piger.”

Vildskaben, der får siderne til at rasle 
Når jeg læser bogen, er det som om en utæmmet energi næsten får siderne, sproget og ordene til at rasle. Ja, det ryster nærmest bogstaver ud af nogle af ordene og rykker ved stavningen. Og denne vildskab kan mærkes selv helt ud i den danske oversættelse, som er den jeg har læst. Hvor kommer den energi og vildskab fra?

“Den stammer direkte fra traditionen for den mundtligt overleverede fortælling, som jeg har fået fra mine bedstemødre, fra min far og min mor og mine naboer. Den kommer fra en form for poesi, der overskrider grænserne for kulturel og økonomisk magt og det angiveligt intellektuelle.”

Oversat til en anden verden
Bogen viser en anden og, for en dansker som mig, ganske ukendt side af Tenerife og De Kanariske Øer. I Skandinavien kender vi primært øerne som en feriedestination – vi kender ‘syden’ – og ikke ret meget andet. Hvordan føles det at blive oversat og udgivet og have læsere i lande, som har et meget anderledes billede af øen?

“Det føles virkelig underligt. Ha!”

***

Andrea Abreu (f. 1995) er spansk journalist og forfatter. Hun er vokset op i en landsby på den kanariske ø Tenerife og har læst kulturjournalistik i Madrid.

Hendes debutroman »Skydække« er solgt til udgivelse i flere lande, og en producent har option på filmrettighederne.

nothing here, sorry
Et helt år med gode læsevaner for kun 49,95 om måneden.
Læs mere

Del: